Gledaj svoja posla, budi miran i dobro æemo se slagati.
Se esegui il lavoro a te assegnato, se stai lontano dai guai, noi due andremo molto d"accordo.
Samo ti budi miran u svojoj æeliji.
Tu stai buono lì nella tua cella.
Budi miran ili æe i dalje pucati!
Smettila di muoverti o continueranno a sparare.
Budi miran, da te ne prosviram.
Fermo o hai finito di respirare.
Zapamti, bez obzira kako izgleda, samo budi miran.
Ricorda: qualunque sia il suo aspetto, cerca di mantenere la calma.
Fufu, ne dosaðuj Donnalu, budi miran, za mamu.
Fufù, non disturbare Donnal, sta buono.
Samo budi miran i ubrzo æeš opet na ulicu slobodno maltretirati ljude.
Resta fermo e ti rimetteremo nelle strade a spaventare le persone in un battibaleno.
u redu, budi miran niko ne voli kukavice.
Tieniti forte, alla gente non piace essere fatta a pezzi.
Budi miran ili æe i ona završiti kao ti.
Stai fermo. Stai fermo o finira' uccisa come te.
U redu je, kompa Opusti se i budi miran.
Non importa. Pensa solo a stare calmo.
Slusaj, budi miran a ja cu pronaci gde je Vargas ovo uputio... i reci cu ti.
(Eddie) Ascolta. Non fare niente io cerco di scoprire dove Wallace indirizza le indagini.
Prestani se zajebavati i budi miran!
Smettila di perdere tempo e stai ferma!
Budi miran i uradi sve što bude tražio.
Stia calmo e faccia quello che le chiede.
Budi miran dok razgovaram sa Bodinom iz kancelarije državnog tužioca.
Stattene buono finche' non parlo con Bodine dell'ufficio del procuratore.
Malo ga je stid, tako da budi miran i ne diži frku.
E' un po' imbarazzato, sii gentile. E non farne un problema.
Ja æu srediti stvari, budi miran.
Alex, ma che cazzo fai? ALEX: Gestisco io la cosa, tranquillo.
U redu je, samo budi miran.
Tranquillo, calmati. Bene. Cerca di star fermo.
Lari, rekla sam ti, budi miran i odobriæu ti privilegije na zadnje sedište.
Larry, ti ho detto di stare buono, e ti garantisco che potrai stare seduto dietro.
Denise, budi miran, dok pronaðemo zvuk.
Dannis, la smetti? Per favore, stiamo cercando il sound.
Budi miran, znam da je neprijatno, ali sjajno ti ide.
Ok, fermo, amico. So che da' fastidio, ma stai andando bene.
Budi miran i sve æe biti u redu.
Rimanga calmo che non le succedera' niente.
Budi miran, zvaæu te kad vazduh bude èist.
Quindi mettiti l'anima in pace, ti chiamero' quando avremo il via libera.
Samo budi miran i pozovi policiju.
Stia calmo... e chiami la polizia.
Budi miran, radi kako ti se kaže.
Stai fermo. Fai cio' che ti viene ordinato.
Budi miran i možda te neæemo povrediti.
Resta fermo e forse non ti faremo del male.
Budi miran Pablo, u redu je.
Ok, stai calmo, Pablo, va tutto bene. Va tutto bene.
Samo budi miran, ja æu to srediti, i sve æe biti u redu.
Quindi resta calmo, mantieni il controllo e tutto andra' bene.
Budi miran i pusti da završim.
Resta fermo e finiamo il lavoro.
A Gospod mu reče: Budi miran, ne boj se, nećeš umreti.
Il Signore gli disse: «La pace sia con te, non temere, non morirai!
A starac mu reče: Budi miran; šta ti god nedostaje, ja ću se starati za to; samo nemoj noćiti na ulici.
Il vecchio gli disse: «La pace sia con te! Prendo a mio carico quanto ti occorre; non devi passare la notte sulla piazza
I reci mu: Čuvaj se i budi miran, ne boj se i srce tvoje neka se ne plaši od dva kraja ovih glavnji što se puše, od raspaljenog gneva Resinovog i sirskog i sina Remalijinog.
Tu gli dirai: Fà attenzione e stà tranquillo, non temere e il tuo cuore non si abbatta per quei due avanzi di tizzoni fumosi, per la collera di Rezìn degli Aramei e del figlio di Romelia
0.84223699569702s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?